UNA HISTORIA RESUMIDA DE CANARIAS
PERIODO COLONIAL
1491-1500
CAPITULO I-LIV
Eduardo
Pedro García Rodríguez
Viene de la entrega anterior
Sepan quantos esta carta de
donación ynrevocable vieren como yo Blasyno Romano, estante en la ysla de T.,
otorgo e conosco por esta presente carta que hago gracia e donación de mi
propia e buena e agradable voluntad syn premia ni fuerça ni otro
constreñimiento que me sea hecho ni dicho ni cometido por ninguna ni algunas
personas a vos Juan Felipe, mi hermano, estante en la dicha ysla, que soys
absente bien asy como si fuesedes presente al recibimiento del otorgamiento e
estipulaciones de esta carta, conviene a saber, toda la mitad del valle de
Güymar, que es en la ysla de T., tierra e agua asy como me pertenesce e puede
pertenecer en qualquier manera con todos los cañaverales de azúcar, jardín e
bienhechorías en él hechas e la mitad del ynjenio, casa de purgar con todo lo
que me pertenece de mi parte así del dicho ynjenio, casa de purgar, bienhechorías
e esclavos todos quantos tengo. Otros y vos hago gracia e donación pura e no
revocable en todo lo que dicho es de todos los bienes que yo tuve en la ysla de
la Gomera , así
muebles como rayzes según que lo tengo yntentado e pedido a el Adelantado don
A. F. de L. e a doña Beatrys de Bovadilla, su muger difunta, que dios aya, ea
Guillén Peraça, su hijo, e a doña Ynés Peraça, su hermana. Otrosy vos hago gracia
e donación con todo lo que dicho es unas casas de mi morada que yo e e tengo en
la villa de San Cristóval, que son en la ysla de T., que a por linderos de la
una parte casas de Batista Escaño, alguacil mayor de la dicha ysla, e de la
otra parte casa de Rajel Luys, portugués, barvero, con más todos los cavallos e
asnos que yo he e tengo en la dicha ysla, e no se entienda hazer donación de
una esclava yndia que yo he e tengo porque es mi voluntad que ésta no entre en
la donación porque es de Ysabel, mi esclava que fue y es, y ahorran la dicha
yndia con una criança que tiene dexo a Ysabel y para ella. Otrosy no se
entienda hazeros donación de una mi esclava que se dize Beatriz con sus hijas e
más un esclavo que se dize Juan, porque esta esclava y crianças e el esclavo
quiero para mí e de estos esclavos no vos hago donación. Otrosy no se entienda haceros
donación de 50.000 maravedís que de estos bienes mando que se saquen, e vos,
Juan Felipe, dexe a Isabel los 50.000 mrs. con su cama de ropa, vistiduras, e
caxa e cofre, la qual dicha donación de todo lo suso dicho vos hago con tal
condición que vos, J. F., paguéys todas las deudas que yo, Blasyno, soy
obligado a pagar en la ysla de T. e en los reynos de Castilla porque por vos me
obligué a pagallas e todas las que vos, J. F., devéys con las quales dichas
ecbciones e condiciones vos hago la donación de todos los bienes muebles e
rayzes e semovientes, la qual donación yo vos hago conociendo e otorgando e asy
conosco e otorgo porque es todo de vos, J. F ., e a vuestra costa e con vuestro
dineros aver hecho las bienhechorías, cañaverales, tierras de romper, sacas de
acequias, hacer mitad de yngenios e toda la hazienda y de la ysla de la Gomera de suso nombrada, e
por esto ser e pasar así en verdad yo vos hago la donación de los dichos bienes
muebles e rayzes e semovientes para agora e para syempre jamás, dada e
entregada luego de mano a mano syn condición alguna e de oy día en adelante
para syempre jamás me desapodero, parto e quito, etc. E por esta presente carta
vos do todo mi libre llenero cumplido poder según que lo yo e e tengo para que
por vos mismo o otro por vos en vuestro nombre o quien vos quisiéredes e lo
vuestro eredare sin mí e syn licencia ni autoridad de alcalde, ni de juez, ni
de otra persona alguna syn pena e sin calunia alguna podades yr e tomar e
prehender la tenencia e corporal poseción, real e abtual, cevil e naturalmente
de la forma e manera que vos quisiéredes etc. E vos do todo mi poder cumplido
según que lo yo e e tengo para que podades vender, trocar, cambiar e henajenar
e hazer de ellos e en ellos e en cada cosa e parte de ellos todo lo quisiéredes
e por bien tuviéredes como de cosa vuestra propia libre o quita o desembargada
como ésta es, etc. E a mayor firmeza la firmo de mi nombre en el registro del
dicho escribano donde está asentada esta carta don dize Blasino Romano mano
propia. Hecha la carta en la villa de San Cristoval, que es en la ysla de
Tenerife, en el Oficio de Antón de Vallejo, esc. público y del Concejo de la
dicha ysla de T., a 24-XII-1505. Testigos que fueron presentes que vieron e
oyeron otorgar esta carta a Blasino Romano e la firmar de su nombre en el
registro do está asentada: Batysta Escaño, alguazil mayor de la ysla de T., e
Francisco de Medina, Diego Fernández e Blas González e otros muchos vecinos
estantes en la dicha ysla de T., e yo Antón de Vallejo, esc. púb. e del Concejo
de la ysla de T., presente fuy en una con los testigos a los otorgamientos de
esta carta e de ruego e pedimento de Juan Felipe la escreví de la qual queda
otro traslado en mi poder firmada del nombre de Blasino Romano en el registro
de mí el dicho escribano e por ende hize aquí este mío sino a tal en testimonio
de verdad. Antón de Vallejo, escribano publico y del Concejo.
Éste es traslado bien e fielmente
sacado de una carta del Rey don Felipe, n. s., que aya santa gloria, escripta
en papel e sellada con su sello de cera colorada e en las espaldas refrendada
de Pero Ximenes, su secretario, según que por ella parescía su thenor de la
qual es éste que se sygue :
Don Felipe por la gracia de Dios
Rey de Castilla, de León, de Toledo, etc., etc., por quanto por vos el Lcdo.
Francisco de Vargas me fue mostrada una petición e renunciación de Blasino
Romano, vezino de la ysla de Thenerife, que en vos hizo de ciertos bienes según
que en ella se contiene, que es firmada de su nombre e sygnada de escribano
público hecha en esta guisa: Muy poderosa Señora, Blasino Planplino, mercader,
beso las manos de vuestra alteza a la qual plega saber como entre el Licdo.
Francisco de Vargas, vuestro chanciller y contador, y yo, el dicho Blasyno,
pasó cierto asyento e concordia en un debate e diferencia que entre nosotros
avía sobre cierta hazienda que a mí fue dada por el Adelantado don Alonso de
Lugo en la ysla de Thenerife, como governador de ella, de la qual dicha
hazienda por vuestra alteza fue hecha merced al dicho Licenciado y en el
asyento de concordia se contiene un capítulo hecho en esta guisa:
Otrosy que Blasyno ceda e,
traspase en el Licdo. Vargas e sus herederos la mitad de toda la hazienda que
as y le fue dada por el Adelantado a Blasyno e a su hermano e le ha de ser
confirmada por su alteza de todo lo qual B.P. tiene hedeficado e plantado en la
dicha hazienda e de los frutos e rentas que rentare desde oy día de la fecha de
este asyento en adelante para que en todo ello aya la mitad el Licenciado, como
dicho es, e por la presente él renuncia e traspasa en el dicho Licenciado la
mitad de toda la hazienda elabores e edificios e plantas e frutos de todo ello,
as y lo que pertenesce a él como de lo que pertenesce a su hermano e que se
obliga por sy e por sus bienes que será cierto e sano e que su hermano lo
aprovará e avrá por bueno, cierto e firme e que lo contenido en este capítulo
se dé por Blasyno por petición aparte para que su alteza lo confIrme, e yo
queriendo guardar e cumplir el dicho asyento e concordia, por la presente
suplico a vuestra alteza que lo mande asy aprovar , e guardar e cumplir , como
en el capítulo de suso contenido se contiene e declara, e para ello mande dar
vuestra alteza al Licenciado sus cartas e provisiones e cédulas fuertes e firmes
que les al caso convengan e sean menester e porque de esto vuestra alteza sea
cierta, certificada, firmé en esta renunciación mi nombre e la otorgué ante el
escribano e testigos de Yuso escriptos que es hecha e otorgada en la ciudad de
Toro a 11-IV -1505.
Testigos que fueron presentes que
vieron firmar aquí su nombre a B. R. e otorgar lo susodicho: Francisco de
Vargas, continuo de la Reyna ,
n. s., Diego Maldonado, continuo asy mismo de su alteza, e Juan Çapata, hermano
de Francisco de Vargas. Basino (sic) Romano mano propia. E yo Martín Sanches de
Arayz, escribano de la Reyna ,
n. s., e su notario público en la su corte y en todos los sus Reynos e señoríos
presente fuy en uno con los dichos testigos quando B. R. fyrmó aquí su nombre e
otorgó lo susodicho e lo escreví e por ende fiz aquí este mío sygno a tal en
testimonio de verdad. Martín Sanches.
E por vuestra parte me fue
suplicado e pedido por merced que confirmase e aprovase la carta de
confirmación que de suso va encorporada e todo lo en ella contenido e por
quanto yo vos ove hecho merced de toda la hazienda que a B. R. fue dada en la
ysla de T. por el Adelantado don A. de L. en que fue condepnado en cierta
sentencia B. R. e después avía suplicado por cierto asiento e concordia que
heziste con él le confirmé la donación, tóvelo por bien por hazer bien e merced
a vos el Licenciado, por la presente vos apruevo e confirmo la renunciación e
traspasación que asy vos hizo B. R., por sy e por su hermano, que de suso va
encorporada e quiero que vos vala e sea guardada en todo e por todo segund que
en ella se contiene e que vos sea acudido con la mitad de toda la hazienda
contenida en la donación que fue hecha (a) B. R. e su hermano por el Adelantado
don A. de L. asy de lo que a B. R. e su hermano les fue entregado como de lo
que no han poseydo, de todo ello bien e cumplidamente en guisa que no vos
mengüe ende cosa alguna, no embargante que después de la dicha sentencia el
Adelantado don A. de L. aya hecho donación de los dichos bienes o de alguna
parte de ellos a otra perso-
na alguna, lo qual mando que se
haga e cumpla no embargante que vos, el Licenciado, seáys vezino de la dicha
ysla e no embargante que B. R. que asy os haze la renunciación por alguna cabsa
o razón no pudiese tener la hazienda de que asy os haze la renunciación e
traspaso e syn embargo de qualesquier previllejos e hordenanças e cartas
e mercedes e provisiones que la
ysla e vezinos de ella tenga que en contrario de esto sean con las quales e con
cada una de ellas yo dispenso quedando en su fuerça e vigor para adelante e por
esta mi carta o por su traslado sygnado de esc. púb. mando a mi Adelantado don
A. de L. e a todos los capitanes, concejos, governadores, alcaldes, regidores,
cavalleros, escuderos, oficiales e omes buenos de todas las villas e lugares de
la ysla de T. e de todas las otras yslas de Gran Canaria e de todas las otras
villas e lugares de estos mis Reynos e señoríos que vos amparen e defiendan a
vos, el dicho Licenciado, o a quien vuestro poder oviere para ello en la
posesyon de la hazienda e heredamientos en esta mi carta contenidos e que no
vayan ni con- sientan yr ni pasar contra lo en ella contenido ni contra cosa
alguna ni parte de ello que yo por esta mi carta vos defiendo e amparo en la
posesión de todos los dichos bienes para agora e para syempre jamás.
E los unos ni los otros no
hagades ende al so pena de la mi merced e de 10.000 maravedís para la mi
.Cámara a cada uno que lo contrario hiziere e demás mando al ome que esta mi
carta mostrare que vos emplaze que parezcades ante mi corte doquier que yo sea
del día que vos emplazare hasta quinze días primeros syguientes so la dicha
pena so la qual mando a cualquier
escribano público que para esto fuere llamado que dé ende al que vos la
mostrare testimonio sygnado con su sygno porque yo sepa en cómo se cumple mi
mandado. Dada en la villa de Valladolid a 30- VII -1506. Yo el Rey. Yo Pero
Ximenes, secretario del Rey, n. s., la fiz escrevir por su mandada. Registrada
Pedro La Laguna ,
Castañeda, Chanciller.
Hecho e sacado fue este traslado
de la carta de su alteza original en la ciudad de Burgos estando ende la Reyna , n. s. a 31-X-1506.
Testigos que fueron presentes al
leer e concertar de este traslado de esta carta original: Diego de Soto, criado
del señor Licdo. Vargas, Pero Fernández Rebuelto, testamentario del tesorero
Alonso de Morales, ya difunto, Francisco d'Escalante, criado del Licdo. Vargas,
e yo Alonso de Aguilar, escribano de la Reyna , n. s., e su escribano e notario público en
la su corte e en todos los sus Reynos e señorios, en uno con los testigos,
presente fuy al concertar de este traslado con la carta de su alteza, oreginal
e la hize escrevir e por ende fiz aquí este mi sygno en testimonio de verdad.
Alonso de Aguilar.
Doña Juana por la gracia de Dios
Reyna de Castilla, de León, de Granada, etc. a vos don A. de L., Adelantado de
Canaria, mi gobernador de las y si as de T. e la Palma , e al Concejo,
Justicia e Regidores de la ysla de T. e a todas las otras justicias de todas
las ciudades e villias e lugares destos mis Reynos e señoríos e a cada uno e a
cualquier de vos a quien esta mi carta fuere mostrada o su traslado sygnado de
esc. púb. salud e gracia. Sepades que por parte del Licdo. Francisco de Vargas,
del mi Concejo e mi contador, me es hecha relación que yo le ove hecho merced
de cierta hazienda de Blasyno Romano, v.o de la ysla de T ., e que sobre la
dicha hazienda él hizo cierto concierto e asyento con B. R. sobre la hazienda
de que vos el Adelantado don A. de L. avíades hecho donación a B. R. e por mí
le avía sydo confirmada asy en el lugar do dizen Taoro debaxo del Agua grande
como do dizen el Valle de Güymar , que es en la ysla de T ., y que en el
asyento e concierto quedó que el Licdo. F. de V. oviese para sy enteramente
todo lo que vos avíades dado a B.R. en Taoro debaxo del Agua grande lo qual es
tierras de regadío para 4.000 arrovas de azúcar, para cada un año 2.000, e
sytio para un ynjenio de agua para moler el azúcar e 300 f . de tas. de s. e tierra
para un jardín e latada de parral de 10.000 cepas que se armasen en alto según
en la donación que vos hezistes se contiene y que enviando al Licdo. F. de V. a
tomar la posesión de la hazienda por virtud de la renunciación que B. R.le avía
hecho e de la confirmación que yo le hize no se lo avyades querido dar diziendo
que B. R. avía renunciado el derecho que tenía a la hazienda muchos días atrás
que hiziese la renunciación y traspaso al Lcdo. F. de V. según paresció por
escritura sygnada de escribano público, la qual renunciación e dexamiento que
B. R. hizo de la hazienda al Licenciado dixo que havía hecho forzsa e hecha
contra voluntad de B. R., pues no era de creer que él renunciase la hazienda
syn causa alguna e que el Licdo. de Vargas avía sydo engañado en el concierto
que había hecho con Blasyno porque sy supiera
que avía renunciado Blasyno la hazienda que dicha es, que era en Taoro
debaxo del Agua grande, que no tomara el asiento e concierto
con él como le tomó e que pues mi
voluntad avía sydo de le hazer merced al Licdo. F. de V. de la hazienda que B.
no tenía enteramente ansy del Valle de Güímar como la de Taoro debaxo del Agua
grande como dicho es, ya su suplicación del dicho Licenciado yo avía confirmado
toda la sentencia a B. R., según se contenía en la dación que vos, el
Adelantado, le avíades hecho; suplicóme que se la mandase guardar e cumplir sin
embargo de la renunciación e dexamiento que B. R. avía hecho de la hazienda que
le avíades dado en Taoro del Agua Grande, e yo por hazer bien e merced al
Licdo. F. de V. e por quanto mi yntención e voluntad fue que él oviese toda la
hazienda según e como vos la avíades dado a B. R. tóvelo por bien e vos mando a vos el Adelantado don A. de L. e
al Concejo, Justicia, Regidores de la
ysla de T. e al visitador e reformador de los repartimientos de las haziendas
de las y slas de Canaria que déys e señaléys luego e dexedes e consyntades al
Licdo. F. de V. tener e poseer las tas. de riego para 4.000 arrovas de azúcar,
2.000 arrovas en cada año, en el lugar de Taoro, debaxo del agua grande, e un
sytio para ynjenio para moler el azúcar e 300 f . de sembradura de sequero e tierra para
un jardín e para una latada de parral de 10.000 cepas que se armen en alto
según e como en la donación que vos, el Adelantado, heziste a B. R. se contiene
syn embargo de la renunciación e dexamiento que B. R. hizo de la hazienda,
según e como le valiera e gozara de ella el Licdo. F. de V. s y B. R. no
hiziera la renunciación e dexamiento de la hazienda, e la poseyera dende que
vos, el Adelantado, se la distes e señalastes hasta que él la renunció e
traspasó al Licdo. F. de V ., lo qual vos mando que as y hagáys e cumpláis syn
esperar otro mi mandamiento, ni carta, ni sobrecarta no embargante que el
Licdo. F. de V. no sea vezino de la dicha ysla o tenga otro qualquier
empedimento para no poder tener la hazienda en la ysla e sin embargo de
qualesquier carta, e provisiones e hordenanzas que la ysla tenga en contrario
de ésta sean o ser puedan en qualquier manera con las quales yo dispenso en
quanto a esto quedando para adelante en su fuerza e vigor e no embargante
asymesmo que al B. R. no aya cumplido lo
que hera obligado por la escriptura de donación e señalamiento que vos le
hezistes, pues aquello dexó de cumplir e hazer a causa de la renunciación e
dexamiento que avía hecho de la hazienda. E los unos ni los otros no hagades ni
hagan ende al por alguna manera so pena de la mi merced e de 10.000 mrs. para
la mi Cámara a cada uno que lo contrario hiziere e demás mando al ome que vos
esta mi carta mostrare que vos emplaze que parescades ante mí en la mi corte do
quier que yo sea del día que vos emplazare hasta quinze días primeros
syguientes so la dicha pena, so la qual mando a qualquier escribano público que
para esto fuere llamado que dé, ende al que vos la mostrare, testimonio sygnado
con su sygno porque yo sepa en cómo se cumple mi mandado. Dada en la ciudad de
Salamanca a 20-XI-1505. Yo el Rey. Yo Gaspar de Grecia, secretario de la Reyna , n. s., la fiz
escrevir por mandado del señor Rey, su padre, como administrador e governador
de todos sus Reynos. En las espaldas de la carta do estava el sello real
estavan las firmas e nombres siguientes: Licdo. Çapata. Licdo. Polanco.
Castañeda, Chanciller.
El Licdo. V argas.
Presentólo el Licdo. Herrera ante
su merced en 26 -111-1509.
Escribano público, que presente
estáys, daréys por testimonio en manera que haga fe a mí, el Licdo. Alonso .de
Herrera, por mí y en nombre del Licdo. Francisco de Vargas, tesorero general de
Castilla y del Consejo de su alteza, en como digo, pido e requiero al muy noble
señor, el señor Lope de Sosa, governador de la ysla de la Gran Canaria e juez
de residencia de estas yslas de Tenerife e San Miguel de la Palma por la Reyna , n. s., e Reformador
de estas dichas yslas, en como ya bien sabe en cómo por mí y en el dicho nombre
presenté a su merced una cédula de su alteza por la qual manda va que en lo del
valle de Güímar viese los que se oponían o avían opuesto a las tierras que avía
en el dicho valle e si hallase que las datas e data dada a Blasino e a Juan
Felipe Romano por el señor Adelantado en nombre de sus altezas heran primero
que los que se ponían o pretendían tener derecho a algunas de las tierras del
Valle de Güímar restituyese e diese la posesión de todo el valle al Licdo. F.
de V. y su derecho en lugar de B. R. e a mí que suceda en lugar de Juan Felipe
que pido e requiero a su merced, segund e como pedido e requerido tengo, haga e
cumpla lo contenido en la cédula de su alteza e vea todos los títulos que están
presentados en lo del valle de Güímar así por Sebastián Páez e García Páez e
por ellos en nombre de Pedro de Vergas e por Juan Benítez e Francisco Mirón e
Gonzalo Váez e Antón de Vallejo e Lope de Arzeo e por otras qualesquier
personas e hallara ser la data dada a J. F. e B. R. primero que los dichos
títulos ni alguno de ellos e hallándolo ser así mande dar luego su mandamiento
para que sea restituydo e reyntegrades en la tenencia e posesión de lo que G.
P. e S. P., por ellos e por Pedro de Vergara e Juan Benítez e por todos los
otros, dizen pretender tener algunas de las tierras del dicho valle, e dado, le
ampare e defienda en ello conforme a la cédula de su alteza, e si así lo
hiziere hará lo que debe e es obligado, en otra manera protesto de cobrar de su
merced todos los daños e menoscabos que sobre esta causa a mí, el Licdo. F. de.
V., se recreciere e yntereses que por ello me vinieren, e dé como lo digo e
pido juntamente con la cédula e requerimiento e notificación de ella vos pido
me lo déys por testimonio e a los presentes ruego de ello sean testigos. El
Licdo. Alonso de Herrera.
-El dicho escrito presentado en
la manera que dicha es, luego el señor governador e reformador susodicho dixo
que mandava e mandó dar traslado a cada una de las partes y que dentro de tres
días que les fuere notyficado respondan lo que vieren que les cumple.
Testigos: Pero Ramires, Lope
Fernández e Alonso de las Hijas, vecinos de la dicha ysla.
-En 27-I11-año susodicho fue
notyficado el escrito a Antón de Vallejo el qual dixo que se desistía e
desystió del derecho e abción que tenía a las tierras e aguas del heredamiento
de Güímar e firmólo de su nombre. Testigos : Pero Ramírez e Diego de Rojas.
Antón de Vallejo, esc. púb. y del Concejo.
-En 27-111 del dicho año fue
notificado lo susodicho a sebastián Páez, escr. públ., en su presencia por mí
el dicho escribano.
Testigos: Diego Ramires de la Rúa e Fernán Suares.
En 3l-III-1509 ante el señor
Governador e Reformador lo presentó Sebastián Páez, por sy, e Alonso Manuel
procurador de García Páez.
-Muy noble e generoso cavallero
-Senor Lope de Sosa, Governador e
Justicia mayor de la ysla de Gran Canaria e Juez de Resydencia de esta ysla de
Thenerife e de la de Sant Miguel de la
Palma e Reformador de todas ellas por la Reyna , n. s., nos S. P .,
escribano público de esta ysla de T ., e García Páez, ambos vesynos della,
parescemos ante v. m., en la mejor vía e forma que de derecho ha lugar ,
respondiendo a una cédula de su alteza e a un escrito de requerimiento o
querella que presentado por el Licdo. Alonso de Herrera por el qual pide en
oficio, por sy e por el Licdo. Francisco de Vargas, que le den y entreguen la
posesyón de nuestras tierras que nosotros avemos e tenemos e posehemos en
el valle de Güymar e asymismo de las
otras tierras de los otros vesynos del dicho valle, so ciertas protestaciones
segunt e como más largamemente en su requerimieto se contiene. Desymos que el
Licdo. A. de H. no es parte para pedir lo que pide ni tal se a mostrado ante v.
m. ni ha presentado poder del Licdo. F.
de V., ni menos del dicho Juan Felipe,
por lo qual su pedimento es ninguno e as y pedimos av. m. lo pronuncie porque
proceso festatorio e baldío no se haga, lo otro porque la cédula de su alteza
fue ganada por mi parte bastimento qué, poder tuviste para la ganar y la dicha
cédula. de su alteza segunt leyes e premátycas de sus Regnos deve ser
obedescida e no cumplida porque por ella costa averse ganado callada la verdad
porque sy a su alteza le fuera hecha relación no mandara dar la tal cédula e
demás de esto por v. m. bien mirada la dicha cédula no estatuye cosa de nuevo,
antes exercita e despierta el oficio de v. m., pues de derecho quando el
príncipe escribe al ordinario, como es v. m. en la reformación de estas yslas,
no le hace delegado, antes exercita su oficio para que v. m. ordinariamente proceda, como en
este caso procede como Reformador de esta ysla sobre lo qual thenemos pleitos
pendiente, pues que es derecho una causa
en dos partes no puede ventylarse, no
deve v. m. dar lugar ni consentyr
que nosotros seamos vexados ni fatigados indevidamente dividiendo la causa en
dos juizios poniendo diversas demandas
por el dicho Licenciado y sygamos nuestra justicia segunt que ante v. m.
esta causa entre nosotros pende y que es la verdad que es la ésta la voluntad
de su alteza costa de la dicha cédula en quanto dize que demás del poder que v.
m. tiene para la reformación de estas yslas, si necesario es, le dan poder
cumplido de lo qual resulta que por vía de reformación ordinariamente, como
dicho tenemos, deve v. m. proceder en ello e as y lo pedimos a v. m. e sy
necesario es lo requerimos oyéndonos e guardándonos nuestros
términos de derecho por lo que su
pedimento o querella que es ninguno e de ninguno efecto e vigor, mayormente que
los dichos B. e J. F. no les fue dado ni repartydo, ni hecho repartymiento en
ellos de tierras algunas del valle de Güymar, ni tal carta de repartimiento
ante v. m. ha presentado ni presentará porque no la tienen, porque sy merced
alguna los dichos B. e J. F. tuvieran en el valle de Güymar , que no tienen,
aquella avía de ser dada e otorgada por persona que poder tuviera para la dar e
otorgar, como es el señor Adelantado, e por ante esc. púb., y el poder de su
alteza en la tal carta de donación e repartymiento ynserto y el señor
Adelantado en nombre de su alteza avía de firmar de su nombre la tal carta de
donación e repartymiento Que a B. e J. F. hisyese en el registro del escribano
conforme a las premátycas e leyes reales de su alteza e el mismo poder que el
señor Adelantado de sus altezas tiene para repartyr las tierras e heredamientos
de esta ysla as y lo dize e declara que a las personas en quien hiziere
repartymiento de tierras e heredamientos que les dé e otorgue sus cartas de
repartyrniento vesyndades en forma, las quales han de ser ante escribano
público e con el poder de sus altezas en ellas ynserto e firmadas de su nombre
en el registro del escribano segunt dicho tenemos, por lo qual se escluye que
B. e J. F. no tienen carta de repartymiento ni vezindad de tierras ni aguas que
en el valle de G. dize averles dado e repartydo, porque la carta que ellos
presentan, que entiéndese ser de repartymiento, es un memorial firmado e
sygnado de Antón de Vallejo, esc. púb., de cierto auto que dixo hallar en un
registro de Alonso de la Fuente
escribano que dixo ser de esta ysla, el qual por v. m. bien visto e examinado
no nos para perjuyzio porque Alonso de la Fuente negamos ser escr. púb. de esta ysla ni tal
poder tenía ni tuvo de sus altezas para usar el dicho oficio e por los otros
defectos que del dicho auto por B. e J. F. presentado se obliguen e colegir
pueden y sy su alteza alguna confirmación a Blasymo hisyese sería porque le
sería hecha relación que tenía su arta de merced, vesyndad e repartymiento de
las tierras e aguas que menos bien dar quiso, la qual carta nunca tuvo ni
tiene, porque no le fue dada y negamos los dichos B. e J..F. tener posesyón
ninguna de ningunas tierras ni aguas en el valle de Güymar y sy el Licdo. F. de
V. alguna posesyón en el valle de Güymar tiene, que no afirmamos, aquella fue
syn perjuyzio de los vezynos que tienen tierras en el valle de G., por manera
que seyendo como es ynvalida la que entiéndese
carta de repartymiento por B. e
J. F. presentada, e syendo ynvalida la donación como la confirmación de su
alteza e por ellas ningún derecho pudieron ni pueden adquirir, de donde resulta
que se yendo el fundamento ynvalido ser asy lo demás, por manera que no
pudieron adquirir posesyón alguna, y pues que los susodichos nunca tuvieron
posesyon menos ha lugar restytución, porque de lo que no tuvieron posesyón en
vano la piden, por lo qual no nos perjudica a las tierras e aguas que nosotros
tenemos e posehemos en el valle de Güímar por justos e derechos tytulos de sus
altezas quales dichas tierras e aguas tenemos e pose hemos en faz e en paz de
B. e J. F., su hermano, syn contradición alguna donde thenemos gastado en las
nuestras tierras en las desmontar e despedregar e plantar de cañas para azúcar
como las tenemos plantadas mas de 200.000 mrs. por manera que sy B. e J. F.
algún derecho o acción pretendieran tener a las dichas tierras, que no tienen
ni tuvieron en más tiempo de cinco años que ha que las tenemos e posehemos, nos
las ovieran contradicho e porque ningún título ni razón a nuestras tierras
tenían ni tuvieron consintyeron e ovieron por bueno que nosotros labrásemos e
edificásemos las nuestras tierras como cosa propia que es según que las avemos
labra do e edificado como dicho tenemos.
Por las quales razones e por las
que tenemos dichas e alegadas en el proceso que ante v. m. pende e por cada una
de ellas e por aquella o aquellas que más a nuestro derecho convengan e
protestamos desyr e alegar e artyculando declarar en la prosecución de esta
causa ante quien e quando a
nuestro derecho convenga, pedimos av. m. nos haga entero cumplimiento de
justicia espeliendo e desechando de su juysyo al dicho Licenciado pronunciando
e declarando no ser primero ni competerle derecho ni acción alguna e los
susodichos B. e J. F. no pretenden thener derecho ni acción alguna en nuestras
tierras e aguas ni tener carta de merced ni repartymiento ni vecindad en
ninguna parte de tierras ni aguas en el valle de Güymar ni aver tenido ni
thener posesyón alguna en ningunas tierras ni aguas del dicho valle, nos mande
reformar e confirmar nuestras tierras e aguas
que as y justamente tenemos e posehemos
por justos e derechos tytulos que ante v. m. en esta causa thenemos presentados
como a vecinos e pobladores de esta ysla e pedimos e requerimos av. m. e al
escribano de la causa que mande poner e acumular estas escripturas en el
proceso que ante v. m. sobre esta causa pende entre nosotros e el Licdo. A. de
H. poniéndole perpetuo silencio, que sobre esta causa más no nos ynquiete ni
moleste ni demande cosa alguna condepnándole más en todas las costas que
pedimos e protestamos para todo lo qual e en lo demás necesario a nuestro
derecho cumplidero el noble oficio de v. m. ynploramos, e todo lo demás dicho e
alegado, pedido e demandado por el dicho dicho Licenciado lo negamos en todo e
por todo como en él se contiene. Sebastián Páez, esc. públ. El Bachiller Núñez.
El dicho escrito presentado en la
manera que dicha es, luego su merced dixo que lo mandava e mandó notyficar a
las partes e que dentro de tres días digan e concluyan. (Datas de Tenerife, libro V de datas
originales).
No hay comentarios:
Publicar un comentario