Documentos recopilados por Eduardo Pedro
García Rodríguez
DOCUEMENTOS
RELATIVOS A LA INVASION DE
TENERIFE EXTRAIDOS DE LA CONQUISTA DE
TENERIFE DEL DR. ANTONIO RUMEU DE ARMAS
ANEXOS DUCUMENTALES
5. La comisión
de Lope Sánchez de Valenzuela. Liberación definitiva de los guanches aliados.
DIPLOMATARIO DE LAS
CANCILLERIAS REALES DE CASTILLA Y ARAGON
1º.- Los
documentos que eran inéditos en 1952 (al publicarse la obra Alonso
de Lugo en la
corte de los Reyes Católicos) van señalados con un
asterisco (*) .
2º.- Los
diplomas que eran inéditos en 1969 (al publicarse el libro La política
indigenista de Isabel la
Católica ) van destacados con dos asteriscos (**).
3º.- Los
documentos dados a conocer ahora por primera vez se distinguen con el adjetivo
inédito entre paréntesis.
4º.- La
reproducción se ha hecho de acuerdo con las normas de trascripción y edición de
textos y documentos del Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
Madrid, 1944.
21
1496 Enero 20.
Tortosa.
Los escuderos y peones que habían participado en la
primera entrada y más tarde en la construcción y defensa de las torres, cuando
la fase inicial del segundo desembarco, reclaman sus sueldos al capitán
conquistador Alonso de Lugo.
Carta de
comisión a Alonso Fajardo, gobernador de Gran Canaria, para que les administre
“entero cumplimiento de justicia” (inédito)
Alonso
Fajardo, governador de Canaria. Sueldo de peones. Comisión al governador
Alfonso Fajardo sobre el sueldo que Alonso de Lugo deve a ciertos escuderos y
peones, que fueron en la conquista de la ysla de Tenerife.
Don Fernando e
doña Ysabel, etc. A vos el bachiller Alonso Fajardo, nuestro governador en la
ysla de la Grand Canaria ,
salud e gracia. Sepades que por parte de los escuderos e peones que fueron con
Alfonso de Lugo a la conquista de la ysla de Tenerife nos fue fecha relación
disyendo: quellos fueron, en nuestro serviçio, con el dicho Alonso de Lugo, e
que la primera vez e después otras muchas en la dicha conquista se hallaron con
él, donde diz que fueron muertos muchos dellos e robados e feridos; e se fueron
a la ysla de la Grand
Canaria , para allí se reparar fasta LX de cavallo e
tresyentos peones; e quel dicho Alonso de Lugo les rogó, pues que en ello usasen
temor de Dios e nuestro, que se fuesen con él a la dicha ysla de Tenerife a
faser dos fortalesas; e que ellos, por nos servir e por los juramentos e
promesas quel dicho Alonso de Lugo les fiso que serían pagados e satisfechos, e
se bolvieron e fueron con él; e que estovieron travajando en las dichas
fortalesas e en la villa que se fase, peleando e fasyendo la guerra a los
canarios, donde diz que fueron muertos los más dellos; e que el dicho Alonso de
Lugo dis que no les ha querido pagar cosa alguna del dicho serviçio, aunque por
su parte a seydo requerido muchas veses, poniendo a ello sus escusas e
dilaçiones; e que a cabsa dello andan destruydos e perdidos, pidiendo por Dios,
e soplicándonos e pidiéndonos por merçed les mandásemos remediar con justicia,
o como la nuestra merced fuese.
E nos
tovímoslo por bien; e confyando de vos que soys tal persona que guardaréys
nuestro servircio y el derecho de 1as partes, e con diligençia faréys lo que
por nos vos fuere encomendado e mandado, nuestra merced e voluntad es de vos
encomendar e cometer. E por la presente vos encomendamos e cometemos, el dicho
negoçio o cabsa: por que vos mandamos que llamadas e oydas las partes a quien
toca e atañe lo susodicho, breve e sumariamente, syn dar lugar a luengas ni
dilaciones de malicia, so1amente savida la verdad, syn pleito e costas, fagades
e administredes entero complimiento de justicia a los dichos escuderos y
peones, por manera que, por falta della, no tengan causa ni razón de se nos
venir más a quexar sobre ello; e mandamos a las personas a quien toca e atañe
lo susodicho, e a qualesquier otras personas que para ello devían ser llamadas
e de quien entendierdes de ser ynformados, que vengan e parescan ante vos a
vuestros llamamientos e emplasamientos, a los plasos e so las penas
que les
pusyerdes, etc. Ca para todo ello, con sus ynçidençias, etc., vos damos poder
complido. Dada en la Çibdad de Tortosa, XX de enero año del nascimiento de
nuestro señor Jhesu Christo de mill e quatroçientos e noventa e seys años.=Yo
el Rey.=Yo la Reyna.=Yo
Juan de la Parra ,
etc. Acordada.=Rodericus. (A.S.: Regirtro del Sello. Fol. 23). (En: Antonio
Rumeu de Armas, 1975)
22
1496 Mayo 29.
Morón.
Provisión del
Consejo real para que el gobernador de Gran Canaria Alonso Fajardo resuelva en
del derecho sobre el débito de seiscientos mil maravedíes que doña Inés Peraza,
señora de Lanzarote, reclamaba a Alonso de Lugo, gobernador de Ternerite
(inédito).
Doña Ynés de
Peraza. Comisyón.
Don Fernando e
doña Ysabel, etc. A vos el bachiller Alonso Fajardo, nuestro govemador de la Gran Canaria , salud e
graçia. Sepades que doña Ynés Peraça, vesina de la çibdad de Sevilla, nos hiso
relaçión por su petiçión, que ante nos en el nuestro Consejo presentó,
disienndo: que Alonso de Lugo, govemador ques de las yslas de Canaria e
Tenerife, dis que le deve y es obligado a pagar seyscientas mill maravedís; las
quales dis que como quier que por su parte muchas vezes ha seydo requerido el
dicho Alonso de Lugo que ge los dé e pague, que lo non ha querido nin quiere faser,
poniendo a ello sus escusas y dilaçiones indevidas, en lo que dis que ella ha
resçebido mucho agravio e daño; e nos suplicó e pidió por merçed que sobre ello
proveyésemos, mandando al dicho Alonso de Lugo que luego le diese e pagase las
dichas seysçientas mill maravedís, o como la nuestra merçed fuese. E nos
tuvímoslo por bien; e confiando
de vos que
soys tal persona que guardaréys nuestro serviçio e el derecho de las partes, e
bien e fiel e diligentemente faréys lo que por nos vos fuese encomendado e cometido,
es nuestra merçed e voluntad de vos lo encomendar e cometer lo susodicho; e por
la presente vos lo encomendamos e cometemos. Por que vos mandamos: que luego
veades lo susodicho, e llamadas e oydas las partes a quien atañe, lo más
brevemente e syn dilaçión que ser pueda, syn estrépito nin figura de juiçio,
solamente la verdad sabida, libredes e determinedes en ello lo que fallardes
por fuero e por derecho, por vuestra sentençia o sentençias asy ynterlocutorias
como definitivas; la qual e las quales, e el mandamiento o mandamientos que en
la dicha razón dierdes e pronunciardes, lleve des e fagades llevar a pura e
devida execuçión, con efecto quanto e como con fuero e con derecho devades; e
mandamos a las partes a quien toca e atañe e a otras qualesquier personas, de
quien entendiéredes ser ynformado e mejor saber la verdad çerca de lo
susodicho, que vengan e parescan ante vos a vuestros llamamientos e
enplazamientos, a los plasos e so las penas que vos de nuestra parte les
pusierdes o ynviardes poner, las quales nos por la presente les ponemos e
avemos por puestas. Para lo qual todo lo que dicho es, vos damos poder conplido
por esta nuestra carta, con todas sus ynçidençias, dependençias, anexidades e
conexidades. E non fagades ende al por alguna manera, so pena de la nuestra
merced e de dies mill maravedís para la nuestra cámara. Dada en la villa de
Morón, a veinte e nueve dyas del mes de mayo del año del nasçimiento de nues-
tro salvador
Jhesu Christo de mill e quatroientos e noventa e seys años. = Johannes,
episcopus astoriensis.=Johannes, doctor. =Andrés, doctor. =Franciscus,
liçençiatus.=Petrus, doctor.=Ego Alonso del Mármol, escrivano de cámara, etc.
(A.S.: Registro del Sello. Fol. 30). (En: Antonio Rumeu de Armas, 1975)
23
1496
Julio 23.
Soria.
Seres humanos como monedas de cambio para
pagar deudas….
Francico
Gorvalán reclama de Alonso de Lugo el salario que le correspondía como criado y
conquistador y por tiempo de cuatro años y medio de servicio, más cierta
cantidad en metálico “que avía gastado. ..en cosas a él necesarias e
conplideras”.
Incitativa del
Consejo real para que las autoridaldes del reino, y de manera particular las de
Sévilla, le administrasen “entero cumplimiento de justicia” (inédito) .
Francisco
Gorvalán. Ynçitativa.
Don Fernando e
doña Ysabel, etc. A todos los corregidores, asystentes, alcaldes e juezes e
justicias qualesquier, ansy de la çibdad de Sevilla como de todas las otras
çibdades e villas e logares de los nuestros regnos e señoríos, e a cada uno e
qualesquier de vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada, salud e graçia.
Sepades que Francisco Gorvalán, veçino de la dicha çibdad de Sevilla, nos fizo
relaçión, etc., diziendo: que ha que bive con el governador Alonso de Lugo
quatro años e medio, por que le diese por cada un año nueve mill maravedís de
salario, que montan quarenta mill e quinientos maravedís, según parece por un
conosçimiento, firmado de su nonbre e de ciertos testigos, que ante nos hizo
presentaçión; e diz que le devía más el dicho governador otros quinze mill
maravedís que él diz que avía gastado, por él y por su mandado, en cosas a él
neçesarias e conplideras, según que paresçía por una carta cuenta que él tenía;
e que como quiera que por él muchas vces por él le avían seydo pedidos todos
los dichos maravedís, que nunca los avía querido pagar nin parte alguna dellos,
en lo qual diz quél avía rescibido e resçibía mucho agravio e daño; e nos
suplicó e pidió por merçed que sobre ello proveyésemos, mandándole dar nuestra
carta para qualesquier personas que algunas contías de maravedíes le deviesen,
que las toviesen enbargados en sy, fasta quél fuese pagado, de lo que ansy el
dicho govemador Alonso de Lugo le devía, o como la nuestra
merçed fuese.
E nos tovímoslo por bien: por que vos mandamos a todos e a cada uno de vos en
vuestros logares e jurediçiones que luego veades lo susodicho, e llamadas e
oydas las partes a quien toca e atañe, breve e sumariamente, non dando lugar a
luengas nin dilaçiones de maliçia, solamente la verdad sabida, fagades e
administrades al dicho Francisco Gorvalán entero conplimiento de justiçia; por
manera que la él aya e alcançe, e por virtud della non tenga causa nin razón de
se nos más venir ni enbiar a quexar sobre ello. E los unos nin los otros, etc.
Dada en Soria, a veynte e tres días de jullio de noventa y seys años. =
Johannes, episcopus astoriçensis. = Johannes, doctor. = Gundisalvus,
liçençiatus.=Petrus, doctor. =Yo Alonso del Mármol. etc. (A.S.: Registro del
Sello. Fol. 33). (En: Antonio Rumeu de Armas, 1975)
24
1496 Julio 23.
Soria.
Incitativa del
Consejo real dirigida al alcalde del Puerto de; Santa María para que resolviese
en justicia la reclamación de Francisco Gorvalán. Este protestaba de la
incautación de seis esclavos guanches por parte de los socios armadores, que le
habían sido donados por Alonso de Lugo en pago de sus servicios
“e de cierta
harina que llevó para la conquista” (inédito).
Francisco
Gorvalán.
Don Fernando e
doña Ysabel, etc. A todos los corregidores, asistentes, alcaldes e otros juezes
e justiçias qualesquier, así de la villa de Puerto de Santa María como de todas
las otras çibdades e villas e lugares de nuestros reynos e señoríos, e a cada
uno e qualquier de vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada, salud e
graçia. Sepades que Francisco Gorvalán, veçino de la çibdad de Sevilla, nos
hizo relaçión, etc., diziendo: quél fue a la conquista de la ysla de Tenerife
con el governador Alonso de Lugo, e diz que estuvo en ella hasta que se ganó e
bolvió con él a Castilla; e diz que ovo de su cavallería e cavalgadas e de
çierta harina que llevó para la conquista seys piezas de esclavos y escla-
vas; y como
salió con ellos en el Puerto de Santa María, diz que los dichos esclavos le
fueron enbargados por vos, la justiçia de la dicha villa, a pedimiento de Guillelmo
de Blanco e de Niculao Angelato, mercadero, diziendo quél los avía robado en la
conquista e que les pertenesçía a ellos, porque tenían parte en la dicha
conquista; e diz que non enbargante que muchas vezes pidió los dichos esclavos,
a vos las dichas justiçias, e os mostró un testimonio finnado del alcalde e del
escrivano de la dicha ysla de cómo él los avía avido por la razón que susodicho
tenía, nunca ge los quisistes dar nin desenbargar; e como vido que se perdían
los dichos esclavos y esclavas, diz que pidió, a vos las dichas justiçias de la
dicha villa, que los vendiésedes e pusiésedes el dinero en deposito, hasta
tanto que por nos fuese mandado lo que sobre ello se fiziese; e diz que
vosotros los vendistes los çinco dellos y el dinero dellos pusistes en
depósito, y quel dicho Guillelmo de Blanco tomó él uno dellos e lo vendió y
tomó el dinero e se aprovechó dello, y que nunca ge lo ha querido dar; en lo
qual diz que él ha rescebido e rescebe mucho agravio e daño, e nos suplicó e
pidió por merçed que sobre ello proveyésemos, mandándole dar todo el dinero,
porque se avían vendido los dichos esclavos, pues eran suyos, e como la nuestra
merçed fuese. E nos tovímoslo por bien: por que vos mandamos a todos ea cada
uno de vos en vuestros lugares e juridiciones que luego veades 1o susodicho, e
llamadas e oydas las partes a quien toca, breve e sumariamente, non dando lugar
a luengas nin delaçiones de inaliçia, solamente la verdad sabida, fagades e
administrades al dicho Francisco Gorvalán entero conplimiento de justiçia; por
manera que la él aya e alcançe e por defecto dello non tenga cabsa nin razón de
se nos más venir nin enbiar a quexar sobre ello. E los unos nin los otros, etc.
Dada en la cibdad de Soria, a veynte e tres días del mes de jullio de noventa e
seys años, etc. =El obispo de Astorga. =El dotor de Alcoçer, etc. = El
liçençiado de Yllescas, etc.=EI doctor de Oropesa.=Yo Alfonso del Mármol etc.
A.S.: Registro del Sello. Fol. 34). (En: Antonio Rumeu de Armas, 1975)
25
1496 Septiembre 1.
Gerona.
Fernando de
Aragón concede al embajador de Venecia Francesco Capello el título de conde de
Rosas de los Caníbales. En la carta de privilegio se hace expresa mención del
obsequio a la Señoría
de uno de los nueve reyes de la isla de Tenerife.
Francisci Capelli,
veneti, oratoris ad dominos Regem et Reginam nostros. Pateat vniuersis quod nos
Ferdinandus, Dei gratia Rex Castellae, Aragonum, Legionis, Sicilie, Granatae,
Toleti, Valentiae, Galletiae, Maioricarum, Ispalis, Sardiniae, Cordubae,
Corsice, Murcia, etc. Cum virtus nobilitatem pariat et plures honoris et
dignitatum gradus ex nobilitate sepenumero proficiscantur , ob id ad nos merito
attinere putamus vt eos, qui natura et moribus nobilitatem ipsam sunt iam
consecuti, ad llaiores alias et clariores dignitates erigamus, presertim cum
illorum officia talia mereri videntur.
Recolentes
igitur memoria vos nobilem magnificum et dilectum consiliarium nostrum.
Franciscum Capellum, equitem. illustrissimi Dominii venetorom apud nos oratorem
clarissimum, multa memoratu digna in hac legatione vestra nobis officia et
obsequia exhibuisse et prestitisse, ob que ad aliquem extollendum honorem
dignum merito censeremus, propterea vos equitem superioribus diebus facientes,
debida militiae insignia vobis duximus conferenda. At quia vos tanta prudentia,
sagacitate et sollicitudine continuo perseuerastis in talibus exhibendis atque
prestandis officiis, quod nedum nobis et illustrissimo ducali Dominio
venetorum, verunetiam vniuersae Sanc-tissimae et Serenissimae Ligae et confederationi
nostrae summam vtilitatem et commodum hactenus attulerunt ac sunt deinde
allatura, placuit nobis, subasta deditíonem nostram Tanarifae insula, que inter
alias nostras Canarie insulas vna ex prestantioribus annumeratur, vnum ex nouem
regulis, iure belli captis, quos ex ipsa Tanarifae insula captiuos nobis
attulerunt, digniorem, vobis dono dare, non tamen vt vnius reguli munere vos
honestaremus, sed etiam vt amores nostrum et beniuolentiam, quibus excellentem
rempublicam venetam prosequemur, Cunctis vberius ostenderemus. Nunc vero,
recensentes precIara vestra obsequia et officia, maxima animi integritate,
prudentia adque sapientia, in dies ad acta multo maiora, id est quam
amplissimam a nobis mercedem merito desiderare et expectare debere, vos propterea
decorare voluimus infrascripto comitali honore et dignitate, adeo vt aliquia
par vestris meritis a nobis remuneratio tribuatur.
Quapropter,
cum plures sint insule Athlanticae, per Columbum, classis nostrae prefectum, in
Oceano mari nostrae ditioni subactae, quae vulgariter insulae indianae vocantur
, motu nostro proprio decrevimus insignibus et titulo comitis insulae de Rosas
siue Cannivaliae vos decorare, extollere et honestare; presertim cum nobis
cedat ad gloriam preclaros et sapientes viros, vobis similes, ad dtbita honoris
et dignitatis fastigia sublimare, et eisdem nostra latera munire atque ornare.
Igitur cum presenti charta nostra, cunctis
perpetuis temporibus valitura, insulam predictam de Rosas siue Cannivaliam
ad nomen et dignitatem comitatus erigimus, vosque dictum Franciscum Capellum et
successores vestros, ex legittimo matrimonio procreatis et procreandos per
rectam lineam, singulatim adque gradatim, a vobis, ut dictum est, legittime
descendentes, de nostrae regiae
potestatis plenitudine ad Comiten et Comites ipsius lnsulae de Rosas
siue Canniualiae promouemos; et exinde imperpetuum dicimus, nunciamus,
nominamus et intitulamus, dicique
nunciari, nominari et intitulari deinde volumus, concedimus et decernimus, in
quibuscumque priuilegiis, chartis, instrumentis, actis, prouisionibus, litteris
et aliis scripturis, tam nostris tamquam publicis et priuatis, quam aliis
quibuscumque, in quibus vos et dictos succesores vestros singulatim atque
gradatim, a vobis, vt dictum est, legittime descendentes, opportuerit scribi et
ominari. Volentes et
concedentes quod vos, et ipsi sucesores vestri, tam in vexillis ferendis, quam
in omnibus aliis et singulis ad hunc titulum comitalem competentibus et
competere debentibus, gaudeatis et vtamini et gaudere ac vti possitis et
valeatis eis vniuersis et singulis honoribus, priuilegiis, praerogatiuis, antelationibus,
praeeminentiis, facultatibus, inmunitatibus et aliis, jequibus gaudent et
vtuntur , et vti et gaudere possunt et debent, alii comites et cornitali titulo
insigniti, in regnis omnibus atque terris, in quibus, tanquam rex actore domino
presidemus. Vt autem ex erectione et promotione huiusmodi nihil honoris vel
iuris nostro diademati subtrahatur, decemimus quod in dicta insula, nunc autem
comitatu de Rosas siue Canniualiae ac in ipsius comitatus decorato titulo et
honore, omnia iura nostra sa1ua sint semper et illesa remaneant sicut ante,
nihilque depereat vel decrescat in iuribus nostris propter erectionem,
concessionem et promotionem huiusmodi, quas inde vobis facimus, vt prefertur.
Quocirca il1ustrissimo Joanni, principi Asturiarum et Gerundae, primogenito
nostro charissimo, et, post felices ac longeuos dies nostros, in omnibus regnis
et terris nostris inmediato heredi et succesori, intentum nostrum declarantes,
sub patemae benedictionis obtentu, dicimus; il1ustribus vero reuerendis et
venerabilibus in Christo patribus, spectabilibus nobilibus, magnificis,
dilectis consiliariis et fidelibus nostris quibuscumque, locumtenentibus
generalibus, cancel1arioque et vicecancel1ario nostris ac nostram cancel1ariam
regentibus viceregentibus quoque, gerentibusque vices nostri genera1is
gubematoris, thesaurario genera1i, baiulis generalibus et procuratoribus
regiis, justiciis, preterea vicariis, calmedinis, merinis, supraiunctariis,
necnon scribae portionis domus nostrae, prothonotario item et secretariis ac
scribis nostris, ceterisque demum vniuersis et singulis officialibus et
subditis nostris, tam dictae domus nostrae, quam a1iis vbiuis ditionis nostrae
constitutis et constituendis, ac dictorum officialium locumtenentibus siue
officia ipsa regentibus, presentibus ac futuris, ac aliis subditis nostris, ad
quos spectet, dicimus et iubemus, expresse et de eadem nostra certa scientia,
sub nostrae gratiae et amoris obtentu, ireque et indignationis incursu, ac pena
florenorum auri Aragonum quinque milium, nostris inferendorum erariis, que
nostram huiusmodi comitalem crectionem et concessionem tenentes et obseruantes,
tenerique et obseruari firmiter facientes, iuxta sui seriem et tenorem, vos
predictum Franciscum Capel1um vestrosque successores, singulatim atque
gradatim, a vobis, vt dictum est, legittime descendentes, comitem et comites
Comitatus insulae de Rosas siue Canniualiae, deinceps imperpetuum dicant,
nuncient, intitulent et nominent, dicique intitulari et nominari habeant et
permittant, quenadmodum nos disimus, nunciamus, intitulamus et nominamus, vt
prefertur, atque vti et gaudere sinant et permittant, honoribus, prelationibus,
priuilegiis, prerogatiuis et aliis cunctis supradictis, neque secus faciant seu
fieri sinant, aliqua racione vel causa, cum ita omnino de mente nostra
procedat. In cuius rei testimonium presentem fieri iussimus, nostro sigil1o
impendenti
munitam. Data in ciuitate Gerunda, die primo mensis septembris, anno a
natiuitate Domini mil1essime CCCCLXXXXVI, regnorumque nostrorum videlicet: Siciliae anno xxvirn, Castel1ae et
Legiones xxrn, Aragonum et aliorum xvrn, Granatae autem quinto.
Signum t
Ferdinandi,_Dei gratia Regis Castel1ae, etc.=Yo el Rey.
Testes sunt:
Reuerendus in Christo pater Didacus de Deca, episcopus Salamantinensis.
Spectabiles Rodericus Alfonsus Pimentel, comes Benauentis. Lodouicus
d'Ixar, comes de Belchit. Magnifici Joannes Cabrero, regius camerarius. et
Fetrus Ferdinandus de Corduba, equites, regii consiliarii. Sig t num mei Michaelis Perez d' Almaçan,
prefati serenissimi et POtentissimi Domini Regís secretarii, eiusque
auctoritate per vniuersam terram suma publici notari, qui predicta, de suae
maiestatis mandato, scribi feci. Dominus Rex mandauit mihi Michaeli Perez d'
Almaçan, visa per generalem thesaura-
rium et A. Boneti, pro generali conseruatore. (A.C. A.: Registro 3.699, fols. 63-64). (En: Antonio Rumeu
de Armas, 1975)
No hay comentarios:
Publicar un comentario